Què us sembla el doblatge al català de HP?
Regles del fòrum
Recordeu-vos d'escriure com a mínim 4 línies.
Recordeu-vos d'argumentar les coses sempre que pugueu.
Totes les Normes del fòrum
Recordeu-vos d'escriure com a mínim 4 línies.
Recordeu-vos d'argumentar les coses sempre que pugueu.
Totes les Normes del fòrum
- voldy
- Alumne/a de 7è
- Entrades: 261
- Membre des de: dg. set. 21, 2003 2:00 am
- Ubicació: Vila de Gràcia
Re: Ermm..
HpConan ha escrit: 'Jugueu' amb el mando del DVD, i veure que l'únic que canvia és la veu, però no el 'so'
Emmm... Mando no és correcte, es diu comandament (a distància).
Per cert, a mi les veus em sembles prou dignes, és un bon doblatge. Si comencem a filosofar sobre l'essència del doblatge, llavors ja és una altra cosa...
A reveure!
Cridem qui som i que tothom ho escolti. I en acabat, que cadascú es vesteixi com bonament li plagui, i via fora! que tot està per fer i tot és possible.
- calis
- Membre del Wizengamot
- Entrades: 611
- Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
- Ubicació: Les masmorres
- Contacta:
Re: Ermm..
Voldy no siguis ZAch!!! ( 1 petó ^^ )voldy ha escrit:Emmm... Mando no és correcte, es diu comandament (a distància).HpConan ha escrit: 'Jugueu' amb el mando del DVD, i veure que l'únic que canvia és la veu, però no el 'so'
Per cert, a mi les veus em sembles prou dignes, és un bon doblatge. Si comencem a filosofar sobre l'essència del doblatge, llavors ja és una altra cosa...
A reveure!
Tornem a Tepetir La pronunciació del nom de L'HErmi és completament correcta!!!!!
Jo també ho trobo...
Vaja, que en Ben Babbaw sona molt babau dit en veu alta: "BEN-BAB-BAW", clar.
I l'Hermione no em sembla mal (la dobladora ha millorat, i estic segur que a la següent haurà millorat més!), tot i que el nom... Bé, si s'ha de dir així, doncs endavant... Com hem quedat que s'ha de dir, doncs? "HER-MÍ-ON-A", es pronuncia?
I l'Hermione no em sembla mal (la dobladora ha millorat, i estic segur que a la següent haurà millorat més!), tot i que el nom... Bé, si s'ha de dir així, doncs endavant... Com hem quedat que s'ha de dir, doncs? "HER-MÍ-ON-A", es pronuncia?
La JK diu que es pronuncia "Hermaiouni". la veu en català de l'Hermione no em sembla malament...
Per cert... JA NO TROBO 'EN UNA CÚPULA', les veus, desrpés de veure-la en català (la tercera). La tercera és magnífica!!!
MIREU LA MEVA CRÍTICA DEL DOBLATGE I TRADUCCIÓ EN CATALÀ A 'Opinió: Crítica de Harry Potter i el pres d'Azkaban', QUE L'HE ACTUALITZAT!!
Per cert... JA NO TROBO 'EN UNA CÚPULA', les veus, desrpés de veure-la en català (la tercera). La tercera és magnífica!!!
MIREU LA MEVA CRÍTICA DEL DOBLATGE I TRADUCCIÓ EN CATALÀ A 'Opinió: Crítica de Harry Potter i el pres d'Azkaban', QUE L'HE ACTUALITZAT!!
Harry Potter no era un noi normal per moltes raons. Per començar, perquè l'època de l'any que menys li agradava eren les vacances d'estiu. Després, perquè tenia moltes ganes de fer els deures. A més, era bruixot.
llll
voldy, tens tota la raó, perdona'm, hehe :D
Harry Potter no era un noi normal per moltes raons. Per començar, perquè l'època de l'any que menys li agradava eren les vacances d'estiu. Després, perquè tenia moltes ganes de fer els deures. A més, era bruixot.